SIR: The lists of International Money-Orders which the Kingston Exchange Office has transmitted to the New York Exchange Office, from to 188, amount to the sum of The Lists transmitted by the New York Office to the Kingston Office during the same period amount to £. equivalent to Difference On account of which the Jamaica Office has already paid the following sums, viz: ..., 188, the sum of is Particulars: In accordance with the terms of Article 12 of the Convention of herewith transmitted, as per particulars in the margin, the receipt of which you will be pleased to acknowledge in due form. To the Postmaster General of the United States, Washington. Postmaster for Jamaica. SIR: The Lists of International Money-Orders, which the Exchange Office of New York has transmitted to the Exchange Office at Kingston from 188, amount to the sum of to.. The Lists transmitted by the Exchange Office at Kingston to the New York Office during the same period Difference On account of which the United States Office has already paid the following sums: £.. £. £.. ... 188, the sum of £.. is Particulars: In accordance with the terms of Article 12 of the Convention of herewith transmitted, as per particulars in the margin, the receipt of which you will be pleased to acknowledge in due form. To the Postmaster for Jamaica, Kingston. Superintendent Money Order System. Oct. 18 and Nor. Convention for the Exchange of Postal Money Orders between the United States of America and Switzerland, concluded October 18, and November 30, 1881. 30, 1881. Contracting par ties. Convention. Convention concluded between the Post-Office Department of the United States of America and the Postal Administration of Switzerland, of the 18th October and 30th November, 1881. The undersigned have concluded the following convention for the exchange of postal orders between the United States of America and Switzerland, subject to the ratification of proper authority, and in Superceding lieu of the Convention of the 12th convention, etc., of of October, 1867, and of the Arti Oct. 12, 1867, and cle additional thereto of the 23rd of February, 1872. Feb. 23, 1872. Convention conclue entre le Département des postes des ÉtatsUnis d'Amérique et l'Administration des postes suisses, le 18 Octobre et 30 Novembre 1881. Les soussignés ont conclu la convention suivante pour l'échange des mandats-poste entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Suisse, convention qui sera soumise à la ratification de l'autorité supérieure compétente, et qui remplacera celle du 12 Octobre 1867, et l'article additionnel à cette dernière convention du 23 Février 1872. ARTICLE 1. Il est créé, entre les États-Unis d'Amérique et la Suisse, un échange régulier de mandats-poste. Cet échange s'effectue par l'entremise des bureaux d'échange que chacune des deux Administrations désigne à cet effet, et ces bureaux s'avisent réciproquement au moyen de listes des mandats à payer. ARTICLE 2. Le montant des mandats est toujours exprimé dans la monnaie du pays où doit s'effectuer le paie ment. ARTICLE 3. 1. Aucun mandat payable aux Etats-Unis ne peut excéder le montant de cinquante dollars, et aucun mandat payable en Suisse ne peut dépasser le montant équivalent en francs à cette somme. 2. Les fractions de cent, ou de centime ne sont pas admises dans l'expression du montant d'un mandat. ARTICLE 4. Le paiement du montant des mandats s'effectue dans la mon |