Page images
PDF
EPUB

ington; Sir Henry Howard, Her Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague.

His Majesty the King of the Hellenes: Mr. N. Delyanni, former President of the Council, former Minister for Foreign Affairs, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Paris.

His Majesty the King of Italy: His Excellency Count Nigra, His Ambassador at Vienna, Senator of the Kingdom; Count A. Zannini, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague; Commander Guido Pompilj, Deputy in the Italian Parliament.

His Majesty the Emperor of Japan: Mr. I. Motono, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Brussels.

His Royal Highness the Grand Duke of Luxemburg, Duke of Nassau: His Excellency Mr. Eyschen, His Minister of State, President of the Grand Ducal Government.

His Highness the Prince of Montenegro: His Excellency Mr. de Staal, Privy Councillor, Ambassador of Russia at London.

Her Majesty the Queen of the Netherlands: the Jonkheer A. P. C. van Karnebeek, former Minister of Foreign Affairs, Member of the Second Chamber of the States General; General J. C. C. den Beer Poortugael, former Minister of War, Member of the Council of State; Mr. T. M. C. Asser, Member of the Council of State; Mr. E. N. Rahusen, Member

of the First Chamber of the States General.

His Imperial Majesty the Shah of Persia: His Aid-de-camp General Mirza Riza Khan, Arfa-ud-Dovleh, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at St. Petersburg and at Stockholm.

His Majesty the King of Portugal and of the Algarves, etc.: Count de Macedo, Peer of the Kingdom, former Minister of Marine and of the Colonies, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Madrid; Mr. d'Ornellas et Vasconcellos, Peer of the Kingdom, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at St. Petersburg; Count de Selir, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague. His Majesty the King of Roumania: Mr. Alexander Beldiman, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Berlin; Mr. Jean N. Papiniu, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague.

His Majesty the Emperor of all the Russias : His Excellency Mr. de Staal, Privy Councillor, His Ambassador at London; Mr. de Martens, Permanent Member of the Council

Washington. Sir Henry Howard, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye.

Sa Majesté le Roi des Hellènes: M. N. Delyanni, Ancien Président du Conseil, Ancien Ministre des Affaires Étrangères, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Paris.

Sa Majesté le Roi d'Italie: Son Excellence le Comte Nigra, Son Ambassadeur à Vienne, Sénateur'du Royaume. M. le Comte A. Zannini, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye. M. le Commandeur Guido Pompilj, Député au Parlement Italien.

Sa Majesté l'Empereur du Japon: M. I. Motono, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Bruxelles.

Son Altesse Royale le Grand Duc de Luxembourg, Duc de Nassau: Son Excellence M. Eyschen, Son Ministre d'État, Président du Gouvernement Grand-Ducal.

Son Altesse le Prince de Monténégro: Son Excellence M. le Conseiller Privé Actuel de Staal, Ambassadeur de Russie à Londres.

Sa Majesté la Reine des Pays-Bas: M. le Jonkheer A. P. C. van Karnebeek, Ancien Ministre des Affaires Étrangères, Membre de la Seconde Chambre des États Généraux. M. le Général J. C. C. den Beer Poortugael, Ancien Ministre de la Guerre, Membre du Conseil d'État. M. T. M. C. Asser, Membre du Conseil d'État. M. E. N. Rahusen, Membre de la Première Chambre des États Généraux.

Sa Majesté Impériale le Schah de Perse: Son Aide de Camp Général Mirza Riza Khan, Arfa-ud-Dovleh, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à St. Pétersbourg et à Stockholm.

Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algarves, etc.: M. le Comte de Macedo, Pair du Royaume, Ancien Ministre de la Marine et des Colonies, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Madrid. M. d'Ornellas et Vasconcellos, Pair du Royaume, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à St. Pétersbourg. M. le Comte de Selir, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye.

Sa Majesté le Roi de Roumanie: M. Alexandre Beldiman, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Berlin. M. Jean N. Papiniu, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye.

Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies: Son Excellence M. le Conseiller Privé Actuel de Staal, Son Ambassadeur à Londres. M. de Martens, Membre Permanent

of the Imperial Ministry of Foreign Affairs, His Privy Councillor; Mr. de Basily, His Councillor of State, Chamberlain, Director of the First Department of the Imperial Minis'try for Foreign Affairs.

His Majesty the King of Servia: Mr. Miyatovitch, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at London and at The Hague.

His Majesty the King of Siam: M. Phya Suriya Nuvatr, His Envoy Extraodinary and Minister Plenipotentiary at St. Petersburg and at Paris; M. Phya Visuddha Suriyasakti, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The Hague and at London.

His Majesty the King of Sweden and Norway: the Baron de Bildt, His Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at Rome. His Majesty the Emperor of the Ottomans: His Excellency Turkhan Pasha, former Minister of Foreign Affairs, Member of His Council of State; Noury Bey, Secretary-General in the Ministry of Foreign Affairs.

His Royal Highness the Prince of Bulgaria: Dr. Dimitri Stancioff, Diplomatic Agent at St. Petersburg; Major Christo Hessaptchieff, Military Attaché at Belgrade.

Who, after communication of their full powers, found in good and due form, have agreed on the following:

ARTICLE I.

The High Contracting Parties shall issue instructions to their armed land forces, which shall be in conformity with the "Regulations respecting the Laws and Customs of Wa on Land" annexed to the present Convention.

ARTICLE II.

The provisions contained in the Regulations mentioned in Article I are only binding on 'the Contracting Powers, in case of war between two or more of them.

These provisions shall cease to be binding from the time when, in a war between Contracting Powers, a non-Contracting Power joins one of the belligerents.

ARTICLE III.

The present Convention shall be ratified as speedily as possible.

The ratifications shall be deposited at the Hague.

A procès-verbal shall be drawn up recording the receipt of each ratification, and a copy, duly certified, shall be sent through the diplomatic channel, to all the Contracting Powers.

20681-10

du Conseil du Ministère Impérial des Affaires Étrangères, Son Conseiller Privé. Son Conseiller d'État Actuel de Basily, Chambellan, Directeur du Premier Département du Ministère Impérial des Affaires Étrangères.

Sa Majesté le Roi de Serbie: M. Miyatovitch, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Londres et à la Haye.

Sa Majesté le Roi de Siam: M. Phya Suriya Nuvatr, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à St. Pétersbourg et à Paris. M. Phya Visuddha Suriyasakti, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à la Haye et à Londres.

Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège: M. le Baron de Bildt, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire à Rome.

Sa Majesté l'Empereur des Ottomans: Son Excellence Turkhan-Pacha, Ancien Ministre des Affaires Étrangères, Membre de Son Conseil d'Etat. Noury Bey, Secrétaire-Général au Ministère des Affaires Étrangères.

Son Altesse Royale le Prince de Bulgarie : M. le Dr. Dimitri Stancioff, Agent Diplomatique à St. Pétersbourg. M. le Major Christo Hessaptchieff, Attaché Militaire à Belgrade.

Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus de ce qui suit:

ARTICLE 1.

Les Hautes Parties contractantes donneront à leurs forces armées de terre des instructions qui seront conformes au Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre, annexé à la présente Convention.

ARTICLE 2.

Les dispositions contenues dans le Règlement visé à l'article premier ne sont obligatoires que pour les Puissances contractantes, en cas de guerre entre deux ou plusieurs d'entre elles.

Ces dispositions cesseront d'être obligatoires du moment où, dans une guerre entre des Puissances contractantes, une Puissance non contractante se joindrait à l'un des belligérants.

ARTICLE 3.

La présente Convention sera ratifiée dans le plus bref délai possible.

Les ratifications seront déposées à la Haye.

Il sera dressé du dépôt de chaque ratification un procès-verbal, dont une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique à toutes les Puissances contractantes.

ARTICLE IV.

Non-Signatory Powers are allowed to adhere to the present Convention.

For this purpose they must make their adhesion known to the Contracting Powers by means of a written notification, addressed to the Netherland Government, and by it communicated to all the other Contracting Powers.

ARTICLE V.

In the event of one of the High Contracting Parties denouncing the present Convention, such denunciation would not take effect until a year after the written notification made to the Netherland Government, and by it at once communicated to all the other Contracting Powers.

This denunciation shall affect only the notifying Power.

In faith of which the Plenipotentiaries have signed the present Convention and affixed their seals thereto.

Done at the Hague the 29th July, 1899, in a single copy, which shall be kept in the archives of the Netherland Government, and copies of which, duly certified, shall be delivered to the Contracting Powers through the diplomatic channel.

For Germany:

(Signed) MUNSTER DERNEburg.

For Austria-Hungary:

(Signed) WELSERSHEIMB.

(Signed) OKOLICSANYI.

For Belgium:

(Signed) A. BEERNAERT.

(Signed) CTE. DE GRELLE ROGIER.

(Signed) CHR. DESCAMPS.

For Denmark:

(Signed) F. BILLE.

For Spain:

(Signed) EL DUQUE DE TETUAN. (Signed) W. R. DE VILLA URRUTIA. (Signed) ARTURO DE BAGUER.

For the United States of America: (Signed) STANFORD NEWEL.

For the United Mexican States: (Signed) M. DE MIER.

(Signed) J. ZENIL.

For France:

(Signed) LEON BOURGEOIS.

(Signed) G. BIHOURD.

(Signed) D'ESTOURNELLES DE CONSTANT.

For Great Britain and Ireland:

(Signed) PAUNCEFOTE.

(Signed) HENRY HOWARD.

For Greece:

(Signed) N. DELYANNI.

ARTICLE 4.

Les Puissances non signataires sont admises à adhérer à la présente Convention.

Elles auront, à cet effet, à faire connaître leur adhésion aux Puissances contractantes, au moyen d'une notification écrite, adressé au Gouvernement des Pays-Bas et communiquée par celui-ci à toutes les autres Puissances contractantes.

ARTICLE 5.

S'il arrivait qu'une des Hautes Parties contractantes dénonçât la présente Convention, cette denonciation ne produirait ses effets qu'un an après la notification faite par écrit au Gouvernement des Pays-Bas et communiquée immédiatement par celui-ci à toutes les autres Puissances contractantes.

Cette denonciation ne produira ses effets qu'à l'égard de la Puissance qui l'aura notifiée. En foi de quoi, les plénipotentiaires ont signé la présente Convention et l'ont revêtue de leurs cachets.

Fait à la Haye, le vingt neuf juillet mil huit cent quatre-vingt dix-neuf, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas et dont des copies, certifiées conformes, seront remises par la voei diplomatique aux Puissances contractantes.

Pour l'Allemagne :

(L. S.) MUNSTER DERNEBURG.
Pour l'Autriche-Hongrie :
(L. s.) WELSERSHEIMB.

(L. S.) OKOLICSANYI.

Pour la Belgique :

(L. S.) A. BEERNAERT.

(L. S.) CTE. DE GRELLE ROGIER. (L. s.) CHR. DESCAMPS.

Pour le Danemark: (L. S.) F. BILLE.

Pour l'Espagne :

(L. S.) EL DUQUE DE TETUAN.
(L. s.) W. R. DE VILLA URRUTIA.
(L. S.) ARTURO DE BAGUER.

Pour les Etats-Unis d'Amérique: (L. S.) STANFORD NEWEL.

Pour les Etats-Unis Mexicains: (L. S.) M. DE MIER.

(L. 8.) J. ZENIL.

Pour la France:

(L. s.) LEON BOURGEOIS.

(L. s.) G. BIHOURD.

(L. s.) D'ESTOURNELLES DE CONSTANT.

Pour la Grande Bretagne et l'Irlande:

(L. 8.) PAUNCEFOTE.

(L. s.) HENRY HOWARD.

Pour la Grèce:

(L. s.) N. DELYANNI.

[blocks in formation]

(Signed) MIRZA RIZA KHAN, Arfa-ud-Dovleh. (L. s.) MIRZA RIZA KHAN, Arva-ud-Dovleh. For Portugal:

(Signed) CONDE DE MACEDO.

Pour le Portugal:

(L. S.) CONDE DE MACEDO.

(Signed) AGOSTINHO D'ORNELlas de Vascon- (L. S.) AGOSTINHO D'ORNELLAS DE VAS CON

[blocks in formation]

[Translation.]

ANNEX TO THE CONVENTION.

REGULATIONS RESPECTING THE LAWS AND CUS-
TOMS OF WAR ON LAND.

SECTION I.-ON BELLIGERENTS.

CHAPTER I.-On the Qualifications of Bellig

erents.

ARTICLE I.

The laws, rights, and duties of war apply not only to armies, but also to militia and volunteer corps, fulfilling the following condi

tions:

1. To be commanded by a person responsible for his subordinates;

2. To have a fixed distinctive emblem recognizable at a distance;

3. To carry arms openly; and

4. To conduct their operations in accordance with the laws and customs of war.

In countries where militia or volunteer corps constitute the army, or form part of it, they are included under the denomination "army."

ARTICLE II.

The population of a territory which has not been occupied who, on the enemy's approach, spontaneously take up arms to resist the invading troops without having time to organize themselves in accordance with Article I, shall be regarded a belligerent, if they respect the laws and customs of war.

ARTICLE III.

The armed forces of the belligerent parties may consist of combatants and noncombatants. In case of capture by the enemy both have a right to be treated as prisoners of war.

CHAPTER II.-On Prisoners of War.
ARTICLE IV.

Prisoners of war are in the power of the hostile Government, but not in that of the individuals or corps who captured them.

They must be humanely treated.

All their personal belongings, except arms, horses, and military papers, remain their property.

ARTICLE V.

Prisoners of war may be interned in a town, fortress, camp, or any other locality, and bound not to go beyond certain fixed limits; but they can only be confined as an indispensable measure of safety.

ANNEXE.

RÈGLEMENT CONCERNANT LES LOIS ET COUTU
MES DE LA GUERRE SUR TERRE.

SECTION 1.-DES BELLIGERANTS.
CHAPITRE 1.-De la qualité de belligérant.

ARTICLE 1.

Les lois, les droits et les devoirs de la guerre ne s'appliquent pas seulement à l'armée, mais encore aux milices et aux corps de volontaires réunissant les conditions suivantes:

1. d'avoir à leur tête une personne responsable pour ses subordonnés;

2. d'avoir un signe distinctif fixe et reconnaissable à distance;

3. de porter les armes ouvertement et 4. de se conformer dans leurs opérations aux lois et coutumes de la guerre.

Dans les pays où les milices ou des corps de volontaires constituent l'armée ou en font partie, ils sont compris sous la dénomination d'armée.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »