Lear. True, my good boy. Come, bring us to this Fool. hovel. This is a brave night to cool a curtezan. I'll speak a prophecy ƒ ere I go. [Exit. When priests are more in word than matter, When brewers marr their malt with water; No hereticks i burn'd, but wenches' fuitors; 1 No fquire in debt, nor no poor knight; Then fhall the realm of Albion Come to great confufion. This prophecy Merlin shall make, for I " live before his time. d This fpeech is not in the qu's. So all before P. who reads 'tis for this is; followed by the rest. f Before ere P. inferts or; followed by T. and H. Here W. takes occa fion to fay or cre I go is not English, and fhould be helped thus, I'll speak a prophecy or two ere Igo, &c. g So the 1st and 2d fo's; the reft read words. i. e. invent fashions for them. W. i The disease to which wenches fuitors are particularly expofed, was called in Shakespeare's time the brenning or burning. J. k In all editions before H. thefe two lines are not inferted till after confufion below; but being placed fo, the fenfe is loft. 1 W. and J. read and for nor. m So all before P. he and all after read and for nor. n So the ift and ad fo's; the reft infert do before live. Glo. Alack, alack, Edmund, I like not this unnatural dealing; when I defired their leave that I might pity him, they took from me the ufe of mine own houfe; charg'd me on pain of their perpetual displeasure, neither to speak of him, entreat for him, nor any way sustain him. Edm. Moft favages and unnatural! t Glo. Go to; fay you nothing. There's a divifion u between the dukes, and a worse matter than that. I have receiv'd a letter this night-'tis dangerous to be spokenI have lock'd the letter in my closet. These injuries the king now bears will be revenged home; there is part of a power already w footed; we must incline to the king; I will feek him, and privily relieve him; gò you, and maintain talk with the duke, that my charity be not of him perceived; if he ask for me, I am ill, and gone to bed. If I die for it, as no lefs is threaten'd me, the king my old master must be re • In the fo's this is called scena tertia; in R. Sc. II. So the qu's; the reft omit their. 9 The qu's omit perpetual. So the qu's; the reft or for nor. R. omits and. So the qu's; the reft there is divifion, &c. The qu's read betwixt. w The qu's read landed for footed. * So the qu's; the fo's and R. look him; P. and the reft look for him. lieved. lieved. There y are ftrange things toward, Edmund; pray you, be careful. Edm. This courtesy, forbid thee, fhall the duke This seems a fair deserving, and must 2 draw me [Exit. Kent. Here is the place, my lord; good my lord, enter. Kent. I'd rather break my own; good my lord, enter. The qu's read is some strange thing, &c. the fo's and R. is strange things. z The 2d q. reads draw to me. a The qu's read then for the. b The qu's read do for doth. The fo's call this fcena quarta; R. Sc. III. d P. omits the. 7. has these two following fpeeches twice over. f The qu's omit here. g So all before T.'s duodecimo; who reads will't, i. e. will it; but wilt, where thou is understood, seems to be the true reading by the next speech. W. and J. follow T. h The qu's read crulentious storme, &c. Invades us to the fkin; fo 'tis to thee: But where the greater malady is fixt, The leffer is fcarce felt. k Thou'dft fhun a bear; But if thy flight lay toward the m raging fea, Thou'dft meet the bear i'th' mouth. When the mind's free In fuch a night as this? O Regan, Gonerill, Your old kind father, whofe frank heart gave you all→→→→ O, that way, madnefs lies; let me fhun that; No more of that. Kent. Good my lord, enter here. Lear. Pr'ythee, go in thyfelf; feek thine own ease ; This tempeft will not give me leave to ponder On things would hurt me more -But I'll go in. k The 2d q. reads thou wouldst, &c. 1 The 4th f. R. and P. read light for lay. m So the qu's; the reft roaring for raging. n The qu's read fave what bears their filial ingratitude, &c. The 3d and 4th fo's and R.'s 8vo read his for this. P The qu's read fure for home. This in italic is not in the qu's. All but the qu's omit you. The qu's omit here. Thefe two lines are not in the qu's. Poor Poor naked wretches, wherefoe'er you are, w How fhall your houfelefs heads, and unfed fides, X * Edg. [within.] Fathom and half, fathom and half! Poor Tom. Fool. Come not in here, nuncle, here's a fpirit. Help me, help me. [The Fool runs out from the hovel. Kent. Give me thy hand: who's there? Fool. A fpirit, a spirit; he says his name's poor Tom. Kent. What art thou that doft grumble there i'th' straw? Come forth, SCENE, VI. Enter Edgar, difguised as a madman. Edg. Away! the foul fiend follows me. Through the a fharp hawthorn blows the cold wind. Humph, go to thy b cold bed and warm thee. u So the qu's; the reft form for night. w The fo's and R. read lop'd. * This fpeech of Edgar is omitted in the qu's. y The qu's have a fpirit but once. Z The fo's and R. read blow the winds. The qu's omit humph. b All but the qu's omit cold. Lear. G4 |