Page images
PDF
EPUB

d'artillerie de campagne, Délégué technique.

LES ÉTATS-UNIS DU VÉNÉZUÉLA M. José Gil Fortoul, Chargé d'Affaires à Berlin, Délégué Plénipotentiaire.

Dans une série de réunions, tenues du 15 juin au 18 octobre 1907, où les Délégués précités ont été constamment animés du désir de réaliser, dans la plus large mesure possible, les vues généreuses de l'Auguste Initiateur de la Conférence et les intentions de leurs Gouvernements, la Conférence a arrêté, pour être soumis à la signature des Plénipotentiaires, le texte des Conventions et de la Déclaration énumérées ci-après et annexées au présent Acte:

I. Convention pour le règlement pacifique des conflits internationaux. II. Convention concernant la limitation de l'emploi de la force pour le recouvrement de dettes contractuelles.

III. Convention relative à

l'ouverture des hostilités. IV. Convention concernant les lois et coutumes de la guerre sur terre.

V. Convention concernant les droits et les devoirs des

Field Artillery, Technical Delegate.

VENEZUELA

M. José Gil Fortoul, Chargé d'Affaires at Berlin, Delegate Plenipotentiary.

At a series of meetings, held from the 15th June to the 18th October, 1907, in which the above delegates were throughout animated by the desire to realize, in the fullest possible measure, the generous views of the august initiator of the conference and the intentions of their governments, the conference drew up for submission for signature by the plenipotentiaries, the text of the conventions and of the declaration enumerated below and annexed to the present act:

I. Convention for the pacific settlement of international disputes. II. Convention respecting the limitation of the employment of force for the recovery of contract debts.

III. Convention relative to the opening of hostilities. IV. Convention respecting the laws and customs of war on land.

V. Convention respecting the

rights and duties of neu

[blocks in formation]

projectiles et des ex

jectiles and explosives from balloons.

plosifs du haut de ballons.

Ces Conventions et cette Déclaration formeront autant d'actes séparés. Ces actes porteront la date de ce jour et pourront être signés jusqu'au 30 juin 1908 à La Haye par les Plénipotentiaires des Puissances représentées à la Deuxième Conférence de la Paix.

La Conférence, se conformant à l'esprit d'entente et de concessions réciproques qui est l'esprit même de ses délibérations, a arrété la déclaration suivante qui, tout en réservant à chacune des Puissances représentées le bénéfice de ses votes, leur permet à toutes d'affirmer les principes qu'Elles considèrent comme unanimement reconnus:

These conventions and declaration shall form SO many separate acts. These acts shall be dated this day, and may be signed up to the 30th June, 1908, at The Hague, by the plenipotentiaries of the powers represented at the Second Peace Conference.

The conference, actuated by the spirit of mutual agreement and concession characterizing its deliberations, has agreed upon the following declaration, which, while reserving to each of the powers represented full liberty of action as regards voting, enables them to affirm the principles which they regard as unanimously admitted:

Elle est unanime,

1o. A reconnaître le principe de l'arbitrage obligatoire;

2o. A déclarer que certains différends, et notamment ceux relatifs à l'interprétation et à l'application des stipulations conventionnelles internationales, sont susceptibles d'être soumis à l'arbitrage obligatoire sans aucune restriction.

Elle est unanime enfin à pro

It is unanimous

1. In admitting the principle of compulsory arbitration.

2. In declaring that certain disputes, in particular those relating to the interpretation and application of the provisions of international agreements, may be submitted to compulsory arbitration without any restriction.

Finally, it is unanimous in

clamer que, s'il n'a pas été donné de conclure dès maintenant une Convention en ce sens, les divergences d'opinion que se sont manifestées n'ont pas dépassé les limites d'une controverse juridique, et qu'en travaillant ici ensemble pendant quatre mois, toutes les Puissances du monde, non seulement ont appris à se comprendre et à se rapprocher davantage, mais ont su dégager, au cours de cette longue collaboration, un sentiment très élevé du bien commun de l'humanité.

En outre, la Conférence a adopté à l'unanimité la Résolution suivante:

La Deuxième Conférence de la Paix confirme la Résolution adoptée par la Conférence de 1899 à l'égard de la limitation des charges militaires; et, vu que les charges militaires se sont considérablement accrues dans presque tous les pays depuis ladite année, la Conférence déclare qu'il est hautement hautement désirable de voir les Gouvernements reprendre l'étude sérieuse de cette question.

Elle a, de plus, émis les Vœux suivants:

1o. La Conférence recommande aux Puissances signataires l'adoption du projet ciannexé de Convention pour

proclaiming that, although it has not yet been found feasible to conclude a convention in this sense, nevertheless the divergences of opinion which have come to light have not exceeded the bounds of judicial controversy, and that, by working together here during the past four months, the collected powers not only have learnt to understand one another and to draw closer together, but have succeeded in the course of this long collaboration in evolving a very lofty conception of the common welfare of humanity.

The conference has further unanimously adopted the following resolution:

The Second Peace Conference confirms the resolution adopted by the Conference of 1899 in regard to the limitation. of military expenditure; and inasmuch as military expenditure has considerably increased in almost every country since that time, the conference declares that it is eminently desirable that the governments should resume the serious examination of this question.

It has besides expressed the following opinions:

1. The conference calls the attention of the signatory powers to the advisability of adopting the annexed draft convention

l'établissement d'une Cour de Justice arbitrale, et sa mise en vigueur dès qu'un accord sera intervenu sur le choix des juges et la constitution de la Cour.

2o. La Conférence émet le vœu qu'en cas de guerre, les autorités compétentes, civiles et militaires, se fassent un devoir tout spécial d'assurer et de protéger le maintien des rapports pacifiques et notamment des relations commerciales et industrielles entre les populations des États belligérants et les pays

neutres.

3°. La Conférence émet le vœu que les Puissances règlent, par des Conventions particulières, la situation, au point de vue des charges militaires, des étrangers établis sur leurs territoires.

4°. La Conférence émet le vœu que l'élaboration d'un règlement relatif aux lois et coutumes de la guerre maritime figure au programme de la prochaine Conférence et que, dans tous les cas, les Puissances appliquent, autant que possible, à la guerre sur mer, les principes de la Convention relative aux lois et coutumes de la guerre sur terre.

Enfin, la Conférence recommande aux Puissances la réunion d'une troisième Conférence de la

for the creation of a Judicial Arbitration Court, and of bringing it into force as soon as an agreement has been reached respecting the selection of the judges and the constitution of the court.

2. The conference expresses the opinion that, in case of war, the responsible authorities, civil as well as military, should make it their special duty to ensure and safeguard the maintenance of pacific relations, more especially of the commercial and industrial relations between the inhabitants of the belligerent states and neutral countries.

3. The conference expresses the opinion that the powers should regulate, by special treaties, the position, as regards military charges, of foreigners residing within their territories.

4. The conference expresses the opinion that the preparation of regulations relative to the laws and customs of naval war should figure in the programme of the next conference, and that in any case the powers may apply, as far as possible, to war by sea the principles of the convention relative to the laws and customs of war on land.

Finally, the conference recommends to the powers the assembly of a Third Peace Conference,

[ocr errors]
« PreviousContinue »