Greeks and Barbarians
How did the Greeks view foreign peoples? This book considers what the Greeks thought of foreigners and their religions, cultures and politics, and what these beliefs and opinions reveal about the Greeks.
The Greeks were occasionally intrigued by the customs and religions of the many different peoples with whom they came into contact; more often they were disdainful or dismissive, tending to regard non-Greeks as at best inferior, and at worst as candidates for conquest and enslavement. Facing up to this less attractive aspect of the classical tradition is vital, Thomas Harrison argues, to seeing both what the ancient world was really like and the full nature of its legacy in the modern. In this book he brings together outstanding European and American scholarship to show the difference and complexity of Greek representations of foreign peoples - or barbarians, as the Greeks called them - and how these representations changed over time.
The book looks first at the main sources: the Histories of Herodotus, Greek tragedy, and Athenian art. Part II examines how the Greeks distinguished themselves from barbarians through myth, language and religion. Part III considers Greek representations of two different barbarian peoples - the allegedly decadent and effeminate Persians, and the Egyptians, proverbial for their religious wisdom. In part IV three chapters trace the development of the Greek-barbarian antithesis in later history: in nineteenth-century scholarship, in Byzantine and modern Greece, and in western intellectual history.
Of the twelve chapters six are published in English for the first time. The editor has provided an extensive general introduction, as well as introductions to the parts. The book contains two maps, a guide to further reading and an intellectual chronology. All passages of ancient languages are translated, and difficult terms are explained.
Results 1-3 of 44
Terminology ( the use of Eévos ) and context guarantee that here the reference is
to a Greek dialect and not to a foreign language ; " we can infer that it was
feasible to speak in an Athenian tribunal in one ' s own dialect . That dialect
Clearly in the fifth and fourth century those which we now call dialects could be
subsumed under ' Greek ' . The use of the verb Éranvíceiv ' to speak Greek '
confirms this point . Thucydides ( ii . 68 ) uses it for people who started to speak
his compatriots can èaanvíceiv [ speak Greek ] ; the reference may be to the
Thessalians who boasted that they were descendants of Hellen . 28 By contrast
in the fourth century and possibly earlier the derivatives of ξένος [ foreigner ] (
What people are saying - Write a review
3 the Staatliche Kunstsammlungen Dresden fig 4 the Museum
of Fine Arts Boston fig 5 the Archaeological Institute of
14 other sections not shown